? ? ? 蒹葭佚名-蒹葭的意思-皮皮皇冠现金hg|官网 皇冠现金hg
蒹葭佚名皇冠现金hg|官网大全-佚名蒹葭的意思 1 / 1000+页

蒹葭

先秦佚名

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未曦。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。
复制
下一首
赞?12000

译文及注释、翻译

译文

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

注释

蒹(jiān):没长穗的芦苇。

葭(jiā):初生的芦苇。

苍苍:鲜明、茂盛貌。

下文“萋萋”、“采采”义同。

苍苍: 茂盛的样子。

为:凝结成。

所谓:所说的,此指所怀念的。

伊人:那个人,指所思慕的对象。

一方:那一边。

溯洄:逆流而上。

下文“溯游”指顺流而下。

一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。

从:追寻。

阻:险阻,(道路)难走。

宛:宛然,好像。

曦(xī):干。

湄:水和草交接的地方,也就是岸边。

跻(jī):水中高地。

坻(chí):水中的沙滩涘(sì):水边。

右:迂回曲折。

沚(zhǐ):水中的沙滩。

蒹葭创作背景

  关于这首诗的内容,历来意见分歧很大。

在这里,我们姑且先把它当作一首爱情诗来解读:为追求心中思慕之人不可得而作。

《蒹葭》属于《秦风》。

秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。

相关皇冠现金hg|官网_蒹葭
蒹葭的皇冠现金hg|官网标签
皇冠现金hg蒹葭原文,蒹葭翻译、佚名蒹葭译文及注释,蒹葭作者佚名,蒹葭的意思,相关古诗佚名,皮皮古皇冠现金hg|官网句 ? 2019 古诗大全 | 皇冠现金hg|官网大全 | 古诗的意思| 皮皮古诗